Orthodoxie vs ortodoxie – 8 – Limba de uz bisericesc

Orthodoxie vs ortodoxie

Cum se face că, la începutul mileniului al III-lea, creştinii ortodocşi români gândesc în scheme de pe vremea lui Petru Movilă?…

Cum e posibil să existe două limbi române, una de uz bisericesc şi alta de uz cotidian într-o ţară de mult culturalizată (vorba vine)? Cum e posibil ca în mileniul III să se folosească încă, pentru liturghie şi pentru lecturi private, zeci de traduceri incomprehensibile datând, unele, de la jumătatea secolului al XVIII-lea sau chiar mai devreme? Continue reading “Orthodoxie vs ortodoxie – 8 – Limba de uz bisericesc”

Limbaj protestant vs. limbaj ortodox

Încerc prin textul de mai jos să răspund provocării lansate de amicul meu Dragoş Mîrşanu, doctorand ortodox la Universitatea din Leuven şi posesor al unui excelent blog, Discipulus Simplex.

Iată cum sună tema de studiu pe care mi-o propune domnia sa: „M-am gândit să vă rog, dacă doriţi şi aveţi timp, să scrieţi odată ceva şi despre diferenţele de limbaj care exista între ortodocşi şi protestanţi (eventual cum au apărut, de ce, si daca aceasta alteritate e arbitrară sau are vreo miză).

Continue reading “Limbaj protestant vs. limbaj ortodox”