Literatura religioasa de colportaj in perioada comunista

coperta
Coperta uneia dintre primele brosuri de colportaj
(o colectie de versete pentru hrana spirituala zilnica)

Aceia dintre evanghelicii romani care s-au nascut inainte de 1960, cunosc, din experienta, penuria de Biblii si de literatura religioasa din acele decenii ale perioadei comuniste. Lucrurile aveau insa a se schimba radical, in contextul unor inundatii catastrofale care au avut loc in Romania in 1970.  Continue reading “Literatura religioasa de colportaj in perioada comunista”

Advertisements

Which is the most FAITHFUL translation of the Bible to the original texts? – 2

How do we define Bible faithfulness?

Many conservatives tend to define faithfulness as applied to Bible translation to the degree of literality of a certain version – ‘the more literal, the more faithful’, they say. I beg to differ.

First, I am convinced that a ‘literal’ translation of the Bible is not possible. And, if it was possible, it would be incomprehensible. The main reason is the nature of language. In my opinion, this is the point where structuralists are wrong. They tend to understand language mechanically and unfolding a text would be like an engineer taking an engine apart. That is, I suggest, what the Romanian Beni Faragau tends to do in his approach of the Bible. If this view of the nature of human language would be right, computer scientists would have been able long ago to provide us with automated translation. I have a good friend who is working as an expert for over 25 years in this field and I know very well from him what a nightmare automated translation still is for specialists until this day. And, by the way, precisely because of that, he tends to be even more critical than I am about Beni’s method. Continue reading “Which is the most FAITHFUL translation of the Bible to the original texts? – 2”

20 iulie 1973 – Citat din scrisoare interceptata – catre Mihaela

Draga mea,

Sunt eu de data aceasta cel ce întârzie şi îmi cer scuzele de rigoare. Cred însă că a fost mai bine aşa. Acum pot să-ţi scriu mai multe.

În primul rând află că sunt sănătos, slavă lui D-zeu şi încolo, cu El înainte.

Mă bucur şi de încercările tale, pentru care trebuie să mulţumim D-lui. Da, ne zicea un frate acum câteva zile că la începutul vieţii sale de credinţă a găsit versetul care zicea căci copiii D-lui vor fi daţi afară din sinagogi, vor fi alungaţi şi prigoniţi dar el nu trecuse încă prin asta. El făcuse seminar teologic ortodox şi acum era student la Teologia Ortodoxă. După ce s-a pocăit (pe vremea marii treziri făcută prin XXXX [Tudor Popescu] şi XXXX [Dumitru Cornilescu], poate ai auzit despre asta, dacă nu spune-mi şi am să-ţi dau alte detalii), acest frate cu numele de XXXX [Vasile Tonoiu] mergea şi discuta la seminar cu foşti colegi despre pocăinţă şi despre Calea vestită la „cuibul de barză” (locul în care predica XXXX [Tudor Popescu]). După câtva timp, a venit secretarul seminarului şi l-a dat afară spunându-i „pe aici nu mai calci”. Atunci fratele nostru plecă slăvind pe D-zeu fiindcă versetul a început să se împlinească. Continue reading “20 iulie 1973 – Citat din scrisoare interceptata – catre Mihaela”

Emanuel Contac despre miturile Cornilescu

emanuel_contat

Emanuel Conţac, asistent la Institutul Teologic Penticostal din Bucureşti scrie o teză de doctorat la Universitatea Bucureşti, legată de traducerea Biblei în limba română.

Evident, fiind evanghelic, versiunea Cornilescu a Bibliei în limba română ocupă un loc important între preocuparile lui filologico-teologice. Astfel, în cursul cercetărilor sale, alături de o serie de foarte interesante descoperiri, despre care va scrie curând, s-a lovit de nenumărate mituri create în jurul acestui interesant personaj şi a traducerii sale.

Pe unele dintre acestea încearcă tânărul cercetător moldovean să le spulbere, cu precizie şi rigoare, într-un post de pe blogul său, pe care îl recomand cu cea mai mare căldură celor interesaţi de adevăr şi de academism de cea mai înaltă calitate în mediul evanghelic românesc. Articolul poate fi citit AICI.