Daca cineva poate scrie cu competenta, si fara prejudecati, despre editia Cornilescu a Bibliei, acela este Manu Contac.
De asemenea, este o evidenta ca ca pentru ortodocsi aceasta traducere, perceputa de ei ca o tradare, este o adevarata obsesie, si pricina de manifestari fundamentaliste, chiar si, din pacate, intre cei mai inteligenti si informati dintre ei.
Acum vedem ca se pot scrie si teze de doctorat in aceeasi cheie paranoica.
Abia astept urmatoarele episoade ale acestei povesti.
Manu, pe cind un colocviu international Cornilescu, cu participare ecumenica?

Vaisamar

Am luată notă cu mult interes de publicarea rezumatului tezei de doctorat susținute de Anton Savelovici (Consecinţele dogmatice ale diferenţelor de fond dintre ediţia jubiliară a Sfintei Scripturi şi ediţia “Cornilescu”) la Universitatea Babeș-Bolyai în 2010.

Fiindcă tot în 2010 am susținut și eu teza de doctorat, pe un subiect similar, găsesc că este foarte util să public feedback pe marginea acestei teze, pe care sper să o pot citi integral, dacă va fi cândva publicată.

Impresia de ansamblu, după citirea rezumatului, este că autorul tezei critică vajnic traducerea Cornilescu, pe care o acuză de confesionalizare, uitând că la fel de confesionalizată este și versiunea sinodală sau cea jubiliară (Anania).

Mai îngrijorătoare decât toate mi se pare încercarea autorului de a apăra soluții de traducere confesionalizate (mii de ani nu doar pentru Apocalipsa 20, ci și pentru Ps. 89,4 și 2 Petru 3:8). O astfel de propunere…

View original post 180 more words