An text absolut necesar. Iata si primul meu comentariu la aceasta postare:
‘Excelent, Teofil. Cineva competent trebuia sa faca asta. E clar ca unii nu te vor iubi prea tare pentru asta, dar ma tem ca nici nu se vor opri din goana nebuna dupa traduceri de doi lei dupa care se dau in vint, din pacate, aproape tpate editurile evanghelice din din Romania, in vreme ce autori romani care ar avea ceva de spus nu sunt incurajati si publicati.’

Cu drezina

Nu vreau să mă pun rău cu traducătorii, însă, ca redactor/editor te cuprinde adesea exasperarea în fața unort texte incoerente și defectuoase. Fără false modestii, socot că am acumulat un minim de experiență care să-mi permită să adresez câteva sugestii – pe care le consider utile (eu le-aș numi chiar imperative!) – traducătorilor. Fiindcă întâmplarea face că am lucrat și pe urma unor novici, dar și pe urma unor traducători cu CV-uri lungi și cu renume în arealul în care activez.

Nu-mi pot închipui cum un traducător preferă să lase la mâna editorului versiunea definitivă a cărții la care a lucrat. Nu înțeleg de unde atâta „generozitate”. Când e știut doar că traducătorul este practic „autorul” cărții traduse în limba țintă. Or un autor impasibil la forma textului – și implicit la deformarea unor idei afectate de această formă – pare cel puțin suspect.

1. Citatele. Iată una dintre cele…

View original post 738 more words

Author: DanutM

Anglican theologian. Former Director for Faith and Development Middle East and Eastern Europe Region of World Vision International

2 thoughts on “”

  1. Iata si al doilea meu comentariu la acest text:
    ‘Si inca ceva, pe o tema putin diferita, dar totusi asociata. In Romania nu avem deloc editori creativi, care sa poata lucra cu autprii, pentru a scoate o carte buna din ideile lor imperfect finalizate.
    Cu ceva timp in urma, dupa experienta fericita cu o editoare exceptionala din State, care m-a ajuta in finalizarea textului meu despre comunism, am sugerat citorva editori s-o aduc in Romania, pe spezele mele, pentru un seminar pe tema editarii creative.
    Mi s-a spus insa ca, desi (ei cel putin) vad importanta acestui subiect, din pacate, nimeni de pe strania planeta numita Romania evanghelica nu este interesat de asa ceva.
    Trist.’

    Like

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s